Онлайн-акция, посвященная многообразию культур и языков народов Российской Федерации в рамках Всероссийской акции «Библионочь-2026»

20 марта 2026 года Российская государственная библиотека (ФГБУ РГБ) объявила о проведении онлайн‑акции, посвященной многообразию культур народов России. Язык — основа самосознания народа. От Камчатки до Калининграда, от Карелии до Кавказа – Россия объединяет сотни народов и культур. Всего России используются более 270 языков и диалектов. Через языки передаются традиции, обычаи, мировоззрение.
Акция призвана показать красоту и неповторимую самобытность каждого народа, а также заложить в сердцах молодежи интерес к изучению родного языка.
Представителям библиотек (сотрудникам или читателям до 35 лет) из каждого региона было предложено подготовить видеоматериал с выразительным чтением стихотворения юкагирского поэта Николая Курилова «Родное» на своем родном языке (национальном/региональном/локальном), местном диалекте и тд.
Видео будут опубликованы организатором на главной странице культура.рф.
Стихотворение для чтения
Николай Курилов
«Родное»
Я узнал, что у меня
Есть огромная родня:
И тропинка, и лесок,
В поле — каждый колосок,
Звери, птицы и жуки,
Муравьи и мотыльки…
Все, что рядышком со мною, —
Это все мое, родное!
Как же мне в краю родном
Не заботиться о нем!
Библиотеки Кетченеровского и Лаганского районов откликнулись на предложение РГБ и записали видеоматериал на калмыцком языке. Причем стихотворение было переведено на калмыцкий язык разными поэтами республики.
Очиров Басан, ученик 11 класса Лаганской СОШ №1 им. И.М. Люлякина прочитал стихотворение в переводе лаганского поэта Ивана Убушаевича Убушаева.
А Назарова Баина, ученица 8 класса Шин-Мерской СОШ Кетченеровского района, декламировала версию сотрудника Шин-Мерской сельской библиотеки Дорджиевой Кермен Санджиевны.
От души благодарим наших дорогих поэтов за перевод стихотворения Николая Курилова «Родное» на калмыцкий язык, а Басана с Баиной за его исполнение!
Ждем публикацию 18 апреля на главной странице сайта. культура.рф.